Boek
Nederlands

De kolonel slaapt niet

Emilienne Malfatto (auteur), Martine Woudt (vertaler)
Sinds zijn aankomst in het hoofdkwartier, boven de
stad die geen stad meer is, luistert de kolonel elke
avond naar de vernietigende geluiden van de herovering. Eerlijk gezegd is hij dankbaar voor die herrie. Die
zorgt ervoor dat hij in elk geval even de stemmen in
zijn hoofd niet hoort; zijn geweten, dat hem ’s nachts
toch al uit zijn slaap houdt.
Even verd
Onderwerp
Martelingen
Extra onderwerp
De Morgen, Boeken
Titel
De kolonel slaapt niet
Auteur
Emilienne Malfatto 1989-
Vertaler
Martine Woudt
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Frans
Oorspr. titel
Le colonel ne dort pas
Uitgever
Amsterdam: Cossee, © 2023
126 p.
ISBN
9789464520880 (paperback)

Besprekingen

Emilienne Malfatto laat de verbeelding het werk doen.

Fotojournalist Emilienne Malfatto (1989) heeft weinig woorden nodig. Haar eerste roman Que sur toi se lamente le Tigre telt maar 77 pagina's. Het verhaal over een vrouw in Irak die ongehuwd zwanger raakt, kreeg in 2021 de Prix Goncourt du premier roman. Haar tweede, Le colonel ne dort pas, is niet veel dikker en verschijnt nu in negen talen. Voor de Nederlandse vertaling, De kolonel slaapt niet, tekent Martine Woudt.

De kolonel slaapt niet is een allegorisch verhaal, maar je krijgt niet het gevoel dat je een veredeld sprookje zit te lezen, daarvoor is de materie te rauw. De kolonel uit de titel draait al heel wat oorlogsjaren mee: eerst onder de leider die ze inmiddels 'de voormalige dictator' noemen en nu onder het nieuwe regime. Hij is specialist bij de 'Speciale Afdeling', een eufemisme voor de afdeling waar mensen worden gemarteld. Hoewel Malfatto schrijft over huiveringwekkende zaken, waakt ze ervoor om al te plastisch te worden in haar beschrijvingen. Ze laat de verbee…Lees verder